Dosud nevydané původní české překlady sedmi příběhů Hanse Christiana Andersena z pozůstalosti překladatele Františka Fröhlicha, s doslovem Heleny Březinové a s ilustracemi Tomáše Profanta.
Ukázka Dva veliké koráby byly vyslány vysoko, až k severnímu pólu, aby tam našly hranice mezi zemí a mořem a prozkoumaly, jak daleko lidé můžou proniknout. Již rok a den tam směřovaly mlhou a ledem a podstupovaly nesmírné těžkosti. Teď již začala zima, slunce stálo nízko, dlouhé, předlouhé týdny bude tu jedna dlouhá noc. Vše kolem byla jediná masa ledu, k němu byly lodi připoutány, sníh se vršil do výše a ze sněhu tam byly zbudované domky jako včelí úly, některé veliké jako u nás starodávné mohyly, jiné jen takové, aby se do nich vešli dva nebo čtyři lidé. Tma však nebyla, rudě a modře planula polární záře, věčný, velkolepý ohňostroj, i sníh svítil, noc zde byla jeden ohnivý rozbřesk.