Klasické dílo moderní ruské literatury v novém přebásnění Lubora Kasala. Slavná ruská poema napsaná v roce 1918 líčí rozporuplnou atmosféru „doby na předělu“, v níž se snoubí naděje s tragédiemi. Hořkou ironií, mísením vysokého a nízkého stylu, jakož i pestrou škálou symbolů a jazykových prostředků promlouvá poema k současnosti možná víc, než by nám bylo milé. Nový překlad rozeznívá Blokovo dílo dnešním jazykem a s pečlivostí se snaží dostát všem významovým rovinám i zvukovým kvalitám originálu včetně těch, které byly v minulosti z různých důvodů opomenuty. Průvodní studie Leny Kobylákové přináší přehled a srovnání dosavadních českých překladů Blokovy nejznámější básnické skladby.